注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

李铁有话说

 
 
 

日志

 
 

不想说再见  

2006-05-10 05:37:57|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

5月8号,埃弗顿的官方网站公布了我将要离开埃弗顿的消息.我并没有感到意外,早在一月份的时候,我就和主教练莫耶斯提出我想去一个可以踢上比赛的球队,不管是转会还是租借.莫耶斯非常支持我的想法 ,他给我的建议是最好还是先去英甲踢一段时间,这对我会有帮助,他认为我需要很多的比赛来找到比赛的感觉.我同意他的看法.我的经纪人许宏涛也给我找到了两支对我有兴趣的英甲球队.可是,因为我在一场预备队的比赛中受伤而使这个计划没有实现.

记得小的时候每次去外地比赛,我都不让我的家人去送我.因为我不喜欢分别的感觉.我和埃弗顿的合同到6月30号就到期了.现在该是我和埃弗顿说再见的时候了.心里的感觉一样不好受.毕竟我在这里已经生活了4年,有过很多快乐的时光.有很多非常友好的队友,有个我非常敬佩的教练--戴维*莫耶斯.我从没有见过一个人对胜利的渴望是那么的执着.我相信他一定会成为一个伟大的教练.

10 天前,我和我的经纪人许宏涛一起在埃弗顿的训练基地和莫耶斯做个正式的告别.我写了一封信给莫耶斯:

Hi David,

 

I just want to say thank you very much for all of you help during my time in Everton FC.

(我希望能够在这里,对于我在埃弗顿期间你给予我的所有帮助表示感谢。)

 

 

Playing in the high level football is my dream since I became the professional footballer, you helped and made my dream came to true. I have learned a lot from the first day you brought me here. You choice me, and gave me this opportunity to became the player I always wanted to be.

(从我成为职业球员那天起,能够在高级别的比赛中踢球就一直是我的梦想,你帮助我将这个梦想成为了现实,你将我带到这里,选择了我,给了我这个机会让我能够成为自己期待成为的球员)

 

 

I had very enjoyable time here; all staffs and all my teammates gave me big hand to help me settle down as soon as possible in the early day, and also helped me to improve my football knowledge from any possible way that would be.

(我在这里度过了非常享受的时间,所有的员工和队友给我很大帮助,帮助我尽快在这里安顿下来,帮助我从一切可能的方面去提高我的足球技能。)

 

 

 

I played a lot matches in the first couple of seasons, that was the happiest time for me, I have got a lot of experience from those matches I played, that would be benefit for my entire career, whatever I go that would be with me.

(在开始的两个赛季中,我参加了很多比赛,这是我最开心的时刻,从中我获得了很多的经验,无论我走到哪里,这对于我的整个足球生涯都将是有益的。)

 

Unfortunately, my long-term injury sent me far away from the match I was play, that was toughest period in my life, but even in that moment I still knew I was not walk alone, you and your staffs supported me as much as you can, I felt that from every day I trained on the pitch.

(很遗憾,长期的伤势使我远离比赛,这是我一段最艰难的时刻,但是即便在这个时刻,我也没有感到孤独,因为你和你的员工尽一切可能的给予了我最大的帮助,从每一天的训练中我都能够感觉到。)

 

I desperately eager to play for Everton again, but as my contract is running out, I think it is time to say goodbye, but I will try my best to come back to our Goodison Park, never mind as the opponent or guest, that would be very interesting.

(我竭尽全力的渴望能够再一次为埃弗顿踢球,但是我的合同就要期满了,我想已经是时间说再见了,我将尽自己的努力再一次的回到这里,无论是作为一个客人还是对手,这都应该是很有趣的事情。)

 

 

Whatever I go I do remember every thing you taught me and all my memories here.

(无论我走到哪里,我都会记得你教我的每一样东西和在这里的所有记忆。)

 

 

Wish you all the best and get the big achievement in your career.

(祝愿你一切顺利,在自己的执教生涯中能够取得极大的成功)

 

 

Kind regards

(致以我的敬意)

 

 

Li Tie    李铁

 

(感谢在埃弗顿俱乐部工作的张梅小姐把我的信翻译成英文)

 

     10b66526779.jpg                                    我和莫耶斯在2002年的合影

  评论这张
 
阅读(101)| 评论(20)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017